Olyan mintha élnék.
Lélegzem, halántékom
lüktet.
Mellkasomban az érzés
a szívveréshez hasonlatos
képzet.
Mintha ember lennék.
Viselkedésem erre
mutat.
Keresem a világ szemét,
de sehol sem lelem
az utat.
Nem kíváncsi rám,
elfordult tőlem,
örökre.
Ködbe vesző pályán,
csúszom sebzett mellel,
hörögve.
----
Illusion
Translated by Bruce Louis Dodson
It's like I'm living.
breathing
my temporal throbbing.
In my chest the feeling
heartbeat
image.
I am like a human.
My behavior shows this.
Looking for the world's eyes
but I cannot find
the way.
That is not curious about me
turned away forever.
On the way to fog
with wounded breasts I'm sliding,
gasping.
Lélegzem, halántékom
lüktet.
Mellkasomban az érzés
a szívveréshez hasonlatos
képzet.
Mintha ember lennék.
Viselkedésem erre
mutat.
Keresem a világ szemét,
de sehol sem lelem
az utat.
Nem kíváncsi rám,
elfordult tőlem,
örökre.
Ködbe vesző pályán,
csúszom sebzett mellel,
hörögve.
----
Illusion
Translated by Bruce Louis Dodson
It's like I'm living.
breathing
my temporal throbbing.
In my chest the feeling
heartbeat
image.
I am like a human.
My behavior shows this.
Looking for the world's eyes
but I cannot find
the way.
That is not curious about me
turned away forever.
On the way to fog
with wounded breasts I'm sliding,
gasping.